جهت یافتن کتاب ها از دسته بندی زیر استفاده کرده و یا نام کتاب مورد نظر را جستجو کنید

پس از انتخاب نوع چاپ با کلیک بر روی کلمه "اضافه به سبد خرید" کتاب های خود را به راحتی خرید نمایید

خدمت

آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate درس 4

آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate درس 4
آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate درس 4
آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate درس 4

آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate درس 4

ناموجود
اضافه به سبد خرید

توجه کنید این پست آموزش رایگان هست و خریدنی نیست لطفا روی اضافه به سبد خرید کلیک نکنید و فقط متن آموزش زیر رو مطالعه بفرمایید

👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

👇👇👇 👇👇👇

آموزش مکالمه کره ای سطح متوسط از کتاب Real Life Korean Conversations Intermediate مکالمه درس 4

소영: 민주야, 이번 주 토요일에 뭐 해?

سویونگ:مین جو ، این هفته شنبه چیکار میکنی؟

민주: 토요일에? 남자 친구 만나.

مین جو:شنبه؟؟ دوس پسرمو میبینم

소영: 남자 친구 주말에 쉬어? 원래 평일에 쉬지 않아?

دوس پسرت آخرهفته استراحت میکنه؟ معمولا روزای غیر اخرهفته استراحت نمیکنه؟ (کارنمیکنه)

민주: 응. 근데 이번 주는 주말에 쉴 수 있게 됐어.

اوهوم ولی این اخر هفته یجور شد که میتونه استراحت کنه

소영: 아, 그렇구나. 생일이니까 맛있는 거 먹으러 가겠네.

اها که اینطور ، ازونجایی ک تولدته حتما میرین چیزای خوشمزه بخورین

민주: 응. *안 그래도 지금 *맛집 찾아보고 있어.

اوهوم بهرحال همین الانشم دنبال جایی با غذای خوشمزه ام

소영: 어디서 먹을 건데?

کجا میخواین برین بخورین؟

민주: 아마 이태원에서?

احتمالا ایتوون ؟؟

소영: 그럼 내가 *맛집 몇 군데 알려 줄까?

پس من رستوران خوشمزه چند جا بهت یاد بدم ؟

민주: 응. 알려 줘. 알려 줘.

اوهوم بهم بگو بهم بگو

소영: 알겠어. 내가 아예 리스트를 보내 줄게.

اوکی (فهمیدم) ، کلا لیستو برات میفرستم

민주: 땡큐! 다 니가 직접 가 본 데야?

تنکیو!!! همشون جاهایین که خودت شخصا رفتی؟

소영: 당연하지! 내가 *맛집을 다 *꿰고 있잖아. 일요일에는 뭐 해?

معلومه!!! من زیروبم همه ی رستورانای خوشمزه رو بلدم، یکشنبه چیکاره ای؟؟

민주: 일요일? 아무것도 안 해.

یکشنبه؟؟ هیچکار نمیکنم

소영: 그럼 우리 일요일에 같이 점심 먹을까?

پس یکشنبه باهم ناهار بخوریم؟؟

민주: 그래. 상수역?

باشه!! ایستگاه سنگسو؟؟

소영: 콜! 너 생일 선물로 받고 싶은 거 있어?

قبوله!! تو هدیه ای هست که برا تولدت بخوای؟؟

민주: 글쎄… 갑자기 물어보니까 *생각이 안 나네.

مطمئن نیستم ~ چون یهویی پرسیدی به ذهنم نمیرسه

소영: 남자 친구는 뭐 사 준대?

دوس پسرت چی گفته میخره؟؟

민주: 목걸이.

گردنبند!

소영: 목걸이? 너 작년에도 남자 친구한테 목걸이 받지 않았어?

گردنبند؟ تو پارسالم از دوس پسرت گردنبند نگرفته بودی؟؟

민주: 어! 맞아. 기억력 좋네. 나 목걸이 좋아하잖아. 내가 목걸이 사 달라고 했어.

اوه راس میگی! حافظت خوبه ها! من گردنبند دوس دارم! من بهش گفتم برام گردنبند بخره!

소영: 또 갖고 싶은 거 *생각나면 알려 줘.

بازم اگه چیزی بود که بخوایش ویادت اومد بهم بگو

민주: 아! 생각났어.

اها یادم اومد!!

소영: 뭔데?

چیه!؟؟

민주: 지갑! 나 진짜 예쁜 지갑 발견했잖아. 잠시만... 이거! 이거 봐 봐!

کیف پول! من جدی یه کیف پول خوشگل کشف کردم .. یه لحظه صبر کن.. ایناها ! اینو ببین

소영: 우와! 진짜 예쁘다! 근데 너 지갑 바꾼 지 얼마 안 되지 않았어?

واوو واقعا خوشگله ، ولی تو خیلی وقت نیست کیف پولتو عوض کردی نه؟؟

민주: 맞아. 근데 이게 너무 예뻐서 갖고 싶어.

درسته ولی این چون خیلی خوشگله میخوامش

소영: 그래. 그럼 그거 생일 선물로 사 줄게.

باشه پس اونو بعنوان کادوی تولدت برات میخرم !

민주: 오예! 고마워.

آخ جون!! مرسی !!

سوالی دارید؟ از ما بپرسید